Bienvenidos a la edición en español de Orient XXI

Este 7 de enero de 2020, lanzamos una edición de Orient XXI en una nueva lengua. Después del árabe, el inglés, el persa y desde luego, el francés, les damos la bienvenida a nuestra edición en español.

Reloj donado a la Ciudad de México en 1910 por la comunidad inmigrante otomana en agradecimiento por su hospitalidad

En el mundo hay cientos de millones de hispanohablantes. Sus vínculos con la vasta región del Magreb-Oriente Próximo son antiguos, históricos, y también coloniales: basta con pensar en la conquista de Marruecos y del Sahara Occidental. Desde su independencia, se han tejido fuertes relaciones entre esta región y España, Argentina, Chile, México y el conjunto de Latinoamérica. Y tampoco hay que olvidar la relevancia de los millones de «turcos» descendientes de inmigrantes y por lo general cristianos que, originarios del imperio otomano, se instalaron en el Nuevo Mundo y juegan un papel político importante… y hasta llegan a ocupar la presidencia de una república.

A todos sus lectores, Orient XXI quiere presentarles una «visión diferente» de la zona árabe-musulmana en sus diferentes dimensiones —política, económica, cultural, diplomática, etc.— y luchar contra los temores que suscita, dando la palabra no a pseudoexpertos en «terrorismo» o en «islamología», sino a especialistas, periodistas, universitarios, investigadores y diplomáticos que conocen la región de verdad.

Lanzamos esta apuesta sobre la base de la gratuidad del acceso, que solo es posible por las donaciones que efectúan regularmente nuestros lectores. Para comenzar, publicaremos un artículo por semana, que se agregará a la decena de textos que ya están disponibles. En función de la repercusión que genere nuestra iniciativa, intentaremos reunir apoyos para lograr mantener esta página y desarrollarla en los meses próximos.

Estimados lectores hispanohablantes, ¡disfruten de la lectura!