Témoignage
-
Gaza diary 110 “We’re out of the war but the war isn’t out of us.” Rami Abou Jamous · 5 November
-
Diario da Gaza 110 “La guerra è finita, ma non è finita dentro di noi” Rami Abu Jamous · 31 ottobre
-
Journal de bord de Gaza 110 « On est sortis de la guerre, mais la guerre n’est pas sortie de nous » Rami Abou Jamous · 30 octobre
-
یادداشت های غزه (۱۰۷) «نمی خواستم [پسرم] ولید بیاموزد که خواست اسرائیلی ها مرگ، بمباران و نسل کشی است» رامي أبو جاموس · 17 اكتبر
-
Diario da Gaza 108 “Due anni dopo, siamo ancora vivi” Rami Abu Jamous · 16 ottobre
-
Diario da Gaza 107 “Non voglio che Walid impari che ‘israeliano’ significa morte, bombardamenti, genocidio” Rami Abu Jamous · 13 ottobre
-
Journal de bord de Gaza 108 « Deux ans après, on est toujours vivants » Rami Abou Jamous · 13 octobre
-
FLOTTILLE GLOBAL SUMUD. JOURNAL DE BORD #7 De Tunis à Gaza. L’interception Zukiswa Wanner · 10 octobre
-
Une guerre israélienne perpétuelle Gaza. « Ma vie de Palestinien dans les médias français » Jadd Hilal · 10 octobre
-
Journal de bord de Gaza 107 « Je ne voulais pas que Walid apprenne que “Israélien” veut dire la mort, le bombardement, le génocide » Rami Abou Jamous · 7 octobre
-
Diario da Gaza 106 “Riconoscere uno Stato palestinese significa riconoscere qualcuno che sta morendo” Rami Abu Jamous · 30 settembre
-
Gaza Diary 106 “Recognizing a State of Palestine is like recognizing someone on their death-bed” Rami Abou Jamous · 29 September











