Bande de Gaza
-
یادداشت های غزه (۱۰۷) «نمی خواستم [پسرم] ولید بیاموزد که خواست اسرائیلی ها مرگ، بمباران و نسل کشی است» رامي أبو جاموس · 17 اكتبر -
Diario da Gaza 108 “Due anni dopo, siamo ancora vivi” Rami Abu Jamous · 16 ottobre -
Gaza. Les États arabes et musulmans face au plan Trump Mootaz Ahmadein Khalil · 16 octobre -
« On ne sait pas qui est encore en prison et qui est mort » Rami Abou Jamous · 16 octobre -
غزة. الدول العربية والإسلامية أمام خطة ترامب معتز أحمدين خليل · 16 تشرين الأول (أكتوبر) -
Diario da Gaza 107 “Non voglio che Walid impari che ‘israeliano’ significa morte, bombardamenti, genocidio” Rami Abu Jamous · 13 ottobre -
Journal de bord de Gaza 108 « Deux ans après, on est toujours vivants » Rami Abou Jamous · 13 octobre -
FLOTTILLE GLOBAL SUMUD. JOURNAL DE BORD #7 De Tunis à Gaza. L’interception Zukiswa Wanner · 10 octobre -
Gaza. Deux ans de guerre israélienne permanente Alain Gresh, Sarra Grira, Muzna Shihabi, Nitzan Perelman Becker · 9 octobre -
Journal de bord de Gaza 107 « Je ne voulais pas que Walid apprenne que “Israélien” veut dire la mort, le bombardement, le génocide » Rami Abou Jamous · 7 octobre -
France. Huit mois de prison pour un geste de solidarité avec Gaza Meriem Laribi · 3 octobre -
Diario da Gaza 106 “Riconoscere uno Stato palestinese significa riconoscere qualcuno che sta morendo” Rami Abu Jamous · 30 settembre